手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 新聞熱詞 > 正文

好萊塢要復工了——但是很多東西都變了

來源:chinadaily 編輯:Kelly ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

Starting June 12, Hollywood can resume film and TV production, California governor Gavin Newsom announced over the weekend. While shoots are still subject to approval by public health officials, this opens the door for the entertainment industry to get back to work after the coronavirus pandemic forced a three-month hiatus.

美國加州州長加文·紐森上周末宣布,從6月12日起,好萊塢可以恢復電影和電視制作。盡管拍攝計劃還需經過衛生部門官員的批準,但是這一決定為娛樂業復工打開了大門。此前新冠疫情迫使娛樂業停工了三個月。
Hollywood's labor unions and the Alliance of Motion Picture and Television Producers joined forces to release a white paper last week, outlining their recommendations for how to safely resume film and TV production.
上周好萊塢工會和電影與電視制片人聯盟聯合發布了一份白皮書,概述了恢復電影電視制作的安全建議。
While all of the group's recommendations may not necessarily be implemented, the white paper is seen as an important step toward restarting the film and TV industries. Many of the new filming protocols meant to reduce the risk of transmission could last long after the pandemic recedes, creating a new normal for moviemaking worldwide.
盡管這些建議可能不一定被全部實施,但是這份白皮書可被視為重啟電影和電視行業的重要一步。許多旨在降低病毒傳播風險的拍攝新規可能會在疫情好轉后仍長期存在,在世界各地形成電影制作的新常態。
"Certain activities such as fight scenes or intimate scenes increase the risk of transmission," the white paper reads. "When maintaining physical distancing is not possible ... contact must be kept to the shortest amount of time possible."
白皮書寫道:“某些活動,比如打戲和親密戲份,會增加病毒傳播的風險。雖然不可能在拍攝中保持安全距離,但是身體接觸的時間應盡可能縮短。”
The task force recommends productions "consider measures to minimize scenes with close contact between performers," such as by changing scripts or using more digital effects. Scenes viewers once took completely for granted may no longer be possible—at least, not how we're used to seeing them.
工作組建議制片方“考慮采取措施將演員間親密接觸的戲份降到最少”,比如修改劇本或采用更多數字特效。觀眾們過去視為理所當然的一些場面可能不會再出現,至少不會像我們過去習慣看到的那樣。
The white paper mentions the use of live studio audiences during filming is "discouraged," but does not outright suggest a ban on them. It says some may be allowed on a case-by-case basis with social distancing, mandatory mask use, symptom screening of audience members upon entry, and physical barriers between the audience and the cast and crew.
白皮書提到,“不鼓勵”拍攝時在攝影棚有現場觀眾,但是沒有直接建議禁止。白皮書稱,允許某些攝制組在個別期節目中有現場觀眾,但必須遵守社交隔離規定,強制佩戴口罩,在入口處對觀眾進行癥狀篩查,以及在觀眾和演職人員之間設置物理屏障。
The use of paper should be minimized "whenever possible" and alternatives like electronic scripts "should be explored," according to the document. If paper scripts are completely unavoidable, the task force recommends they be assigned to specific individuals, clearly labeled, and "not shared between others."
白皮書指出,應“盡可能”減少用紙,“探索使用”電子劇本等替代品。如果無法完全避免紙質劇本,工作組建議分發給特定的個人,清楚地做好標記,“不要與人分享”。
In an effort to reduce the risk of transmission and keep cast and crew sane, the task force wants to limit the duration of work days and use fewer consecutive work days.
為了降低病毒傳播的風險,讓演員和工作人員神志清醒,工作組希望限制每日工作時長,并減少連續工作的天數。

好萊塢要復工了——但是很多東西都變了.jpg

The International Cinematographers Guild released its own set of guidelines, which also stress the importance of shorter work days. "Workplace practices that compromise the health and immune systems of employees and contribute to vulnerability and illness of employees should be eliminated," the document says. The cinematographers also recommend extending rest periods "to ensure cast and crew remain healthy and receive adequate rest."

國際電影攝影師協會發布了自己的指導規定,其中也強調了縮短工作時長的重要性。該規定指出:“應該消除那些損害員工健康和免疫系統、導致員工體弱生病的職場行為。”國際電影攝影師協會還建議延長休息時間,“確保演職人員保持健康,得到充分的休息”。
As a result of shorter work days, film and TV shoots could be forced to run over a longer period of time. A two-week shoot could stretch into a month. A monthlong shoot could stretch to several months. Longer production schedules could also put a strain on actors' and filmmakers' availability and studios' budgets.
縮短工作時長的結果是,電影和電視拍攝將被迫持續更長時間。原先兩星期能拍完的項目可能會耗時一個月。一個月能拍完的可能會延長至數月。更長的拍片計劃還會對演員、導演的檔期和工作室的預算造成壓力。
New safety guidelines on film sets will likely hardest hit the craftspeople whose jobs require they work closely with actors: costume designers, makeup artists, and hairstylists. The task force acknowledged that some of their work simply "may not be possible while maintaining physical distancing from others."
新的電影拍攝安全指導規定可能對那些需要和演員近距離工作的手藝人的飯碗打擊最大:服裝設計師、化妝師、發型師。工作組承認,他們的一部分工作“可能無法在保持安全距離的情況下完成”。
Productions may have to prioritize costumes actors can put on themselves. Complicated period costumes—like a corset, for example—may have to be altered so that performers can wear them without anyone's assistance.
片方可能會優先選擇演員可以自己穿上的服裝。復雜的年代劇服裝——比如緊身胸衣——可能需要進行改造,讓演員可以不需要別人幫助就自己穿上。
Every set could soon have its own designated Covid-19 "compliance officer" who works across all departments to ensure guidelines are being followed and "to address issues as they arise."
每個片場可能很快就會有指定的防疫“監察官”,監察官會在各個部門走動,確保人們遵守指導規定,“并在出現問題時進行處理”。
Several Hollywood studio executives told Variety they expect productions to cost a lot more in a post-Covid world than they used to. The additional equipment, new personnel, higher insurance premiums, and increased reliance on visual effects and other technologies as substitutes for in-person filming will all add to the costs of a shoot.
幾家好萊塢制片廠高管告訴《綜藝》雜志說,他們預期制片費會比疫情前多出一大筆。額外的設備、新增人員、更高的保險費,以及對替代親自拍攝的特效和其他技術的依賴增加,這些都會增加拍攝費用。
The obvious conclusion is that more expensive productions could hurt independent production companies who already struggle to finance film and TV shoots.
顯而易見的結果是,更高昂的制片費會對本就難以維持電影和電視拍攝花銷的獨立制片公司造成打擊。

重點單詞   查看全部解釋    
intimate ['intimeit,'intimit]

想一想再看

adj. 親密的,私人的,秘密的
n. 密友<

聯想記憶
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文檔
vt. 記載,(用文件

聯想記憶
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建議,推薦,勸告
vt. 使成為可取,

聯想記憶
mandatory ['mændətəri]

想一想再看

adj. 命令的,強制性的,受委托的 n. 受托管理者

聯想記憶
hiatus [hai'eitəs]

想一想再看

n. 空隙,裂縫,間斷,停頓

聯想記憶
availability [ə.veilə'biliti]

想一想再看

n. 有效,有用,有益;可得到的人(或物)

 
symptom ['simptəm]

想一想再看

n. 癥狀,征兆

 
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復雜的,難懂的
動詞complica

 
adequate ['ædikwit]

想一想再看

adj. 足夠的,適當的,能勝任的

聯想記憶
vulnerability [.vʌlnərə'biliti]

想一想再看

n. 易受攻擊,弱點,[計]漏洞

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    尊龙游戏平台 - 官方平台