手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

詩歌翻譯:李白-《清溪行》英文譯文

來源:可可英語 編輯:Villa ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

《清溪行》是唐代大詩人李白創作的一首詩。此詩是李白被“賜金返還”離開京城后游池州時所作,前六句從不同角度描寫清溪水的清澈,末二句表現出悲涼的氣氛。全詩創設了一個悲切凄涼的清寂境界,寄寓詩人喜清厭濁的情懷,流露出詩人因遠離家鄉、思念家鄉內心的孤寂與落寞,以及胸懷濟世之才的詩人內心難以言傳的抑郁悲傷之情。


李白·《清溪行》

清溪清我心,水色異諸水。

借問新安江,見底何如此?

人行明鏡中,鳥度屏風里。

向晚猩猩啼,空悲遠游子。


Ballad of the Ching Rivers(Rewi Alley 譯)

Li Pai

These rives so clear that they

cleanse my heart to stare into

them, so different are they from

other river waters; I asked this

Hsinan River why it was so clean?

If you see a man walking on its

banks, in the distance it seems

that he is crossing a gleaming

mirror; if a bird flies over, it

is as if it is above some brilliant

painted screen; but yet at evening

cranes call, voicing the melancholy

of travelers.


Song of the Clear Stream(許淵沖 譯)

Li Bai

The Clear Stream clears my heart;

Its water flows apart.

I ask the River New,

“Why transparent are you?”

On mirror bright boats hie;

Between the screens birds fly.

At dusk the monkeys cry;

In vain the wayfarers sigh.


更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,銀幕,屏風
v. 放映,選拔,掩

 
transparent [træns'perənt]

想一想再看

adj. 透明的,明顯的,清晰的

聯想記憶
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒勞的,無效的,自負的,虛榮的

聯想記憶
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝視,盯著看
n. 凝視

 
ballad ['bæləd]

想一想再看

n. 民歌,歌謠,流行歌曲,情歌

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    尊龙游戏平台 - 官方平台